![[IMG]](http://img.okezone.com/content/2016/04/06/18/1355121/bahasa-indonesia-jadi-subtitle-program-tv-di-hongkong-7zYX8zsKOj.jpg)
TV Hongkong pakai {subtitle} Bahasa Indonesia.
BEIJING - Stasiun televisi milik Pemerintah Hong Kong, RTHK mulai menggunakan "subtitle" Bahasa Indonesia pada beberapa program televisinya sejak Sabtu 2 April 2016.
"Penambahan subtitle Bahasa Indonesia merupakan upaya perusahaan penyiaran tersebut untuk lebih dapat menjangkau pemirsa dari kelompok minoritas, khususnya warga negara Indonesia (WNI) yang sebagian besar tidak dapat berbahasa Inggris," terang juru bicara RTHK, Rabu (6/4/2016).
Selain para WNI di Hongkong, teks terjemahan dalam Bahasa Indonesia itu kabarnya juga dapat dinikmati oleh sebagian besar warga negara Filipina yang mengerti Bahasa Indonesia.
"Kalau ternyata penambahan subtitle Bahasa Indonesia ini mendapat umpan balik yang positif secara rating dan finansial, maka bisa jadi saluran televisi (TV) lain juga akan meniru langkah kami," tambahnya.
Konsul Jenderal RI di Hong Kong Chalief Akbar berujar menyambut baik keputusan RTHK untuk menambahkan subtitle Bahasa Indonesia pada beberapa program.
"Ini merupakan yang pertama saya saksikan, stasiun televisi asing menambahkan subtitle Bahasa Indonesia. Ini tentu membanggakan. Dan diharapkan 170 ribu masyarakat Indonesia di Hong Kong semakin dapat memahami Hong Kong, begitu pun sebaliknya," tuturnya saat ditemui di Beijing.
Salah satu program acara yang sudah memakai subtitle Bahasa Indonesia adalah "Hong Kong Stories Challenges in the Wild", yang ditayangkan setiap Sabtu pada pukul 06.30-07.00 waktu setempat. Program tersebut bercerita tentang perjalanan menyusuri Hong Kong dengan cara di luar kebiasaan.
Program acara lain yang rencananya akan diberi subtitle Bahasa Indonesia adalah "Independent Travellers", yang dijadwalkan tayang setiap Senin pukul 19.00 ditambah program "Visits with Our Animal Neighbours".
(Sil)
http://news.okezone.com/read/2016/0...ndonesia-jadi-subtitle-program-tv-di-hongkong